Сегодня филологи отмечают свой профессиональный праздник

 

25 мая на территории Российской Федерации свой профессиональный праздник отмечают филологи – люди, чья работа связана с родным языком и родной литературой. Переводчики, учителя, выпускники филологических факультетов – это праздник именно этих людей. Примечательно то, что День филолога празднуется сразу после Дня славянской письменности.

Филология – древняя наука, возникшая на рубеже античных времен, предположительно, в Греции. По этой причине греческая филология признана классической и основополагающей в изучении других языков.

Со временем развитие филологии привело к обособление отдельных её направлений в самостоятельные направления. По этой причине сегодня филология воспринимается, как совокупность наук, изучающих культуру, народные выражения и творчество...

Как правильно: перед Иваново или перед Ивановом?

В День славянской письменности о том, как правильно писать название города

Совершенно неожиданный поворот беседы наметился во время пленарного заседания Ивановской городской думы. При обсуждении вопроса о присвоении знака отличия «За заслуги перед городом Ивановом» возник вопрос и о правильности написания названия с точки зрения русского языка.

В аппарате думы считают, что все верно. Написание этого названия обсуждалось с учеными из ИвГУ. Кроме того, есть у народных избранников и чиновников определенный языковой «регламент», согласно которому пишутся все документы. Но есть и те, кто ориентируются на московских ученых. А как на самом деле? В этом вопросе мы обратились за помощью к профессиональным корректорам. В их арсенале – справочники и словари, с которыми не поспоришь.

Итак, в первую очередь беремся за самого авторитетного автора. Дитмар Эльяшевич Розенталь – знаменитый советский лингвист, толкователь правил русского языка. В его «Справочнике по правописанию и литературной правке» читаем: «Названия городов, выраженные склоняемым существительным, как правило, согласуются в падеже с определяемым словом, например: в городе Москве, у города Смоленска, над городом Саратовом». То, что Иваново склоняется, ни у кого вопросов не вызывает. Так что по логике: перед городом Ивановом.

Справедливости ради отметим, что Розенталь пишет о некоторых исключениях: «Названия городов на -о иногда не согласуются при наличии сходных в звуковом отношении названий мужского рода: в городе Пушкино (соответствующие названия мужского рода согласуются: в городе Пушкине)».

Но и это не про нас, поскольку варианты Пушкино - Пушкин есть, а вариантов Иваново – Иванов нет (мы говорим именно о названии населенного пункта).

Далее обратимся к «Словарю ударений для работников радио и телевидения» (также под ред. Д.Э. Розенталя). Ценен указанный справочник тем, что в данном издании отмечен наш город. Листаем. Страница 589. Черным по белому: Иваново, -а.

А вот и еще конкретный пример про наш город. В комплексном справочнике «Русская речь в эфире». В книге в доступной для широкой аудитории форме приводятся различные трудные случаи формообразования, ударения, произношения и употребления слов.

В главе «Особенности употребления имен собственных – географических названий» ученые отмечают, что «изменяются по падежам: названия городов (в городе Ванкувере, в городе Нерехте, в городе Иванове), деревень, сел и хуторов (в деревне Алексеевке, у села Бородина, под хутором Михайловским), названия ж.р. рек (на реке Каме, у реки Сунжи) и улиц (на улице Солянке)».

Отсюда вывод: из города Иванова, к городу Иванову, перед городом Ивановом… То есть название знака отличия пишут правильно.

Людмила Павловская

Публикация в газете "Рабочий край" 24-05-2017