1
|
6
|
1
|
Даминова С.О. Цели, задачи и принципы подготовки по иностранному языку бакалавров и магистров в вузах неязыковых специальностей
|
9
|
2
|
Дмитриева С.В., Казакова М.А. Исследование метафорических конструктов в аутентичном тексте как способ формирования лингвокультурологической компетенции
|
13
|
3
|
Егорова А. В. Фразеологические сборники нового поколения как средство активного изучения английского языка
|
19
|
4
|
Замараева Г.Н., Камайданова Н.А. Формирование иноязычной коммуникативной компетентности как психолого-акмеологическая проблема
|
21
|
5
|
Иванова Ю.Е. Роль новостных сообщений ВВС при обучении языку бизнес-общения
|
24
|
6
|
Казакова М.А., Прохорова А.А. Новые подходы в формировании лингвострановедческой компетенции при обучении английскому языку
|
27
|
7
|
Казарова Е.И. Обучение письму как способ развития индивидуального творческого развития студентов
|
29
|
8
|
Лаврентьева Н.Г. К вопросу о реализации компетентностного подхода при обучении английскому языку студентов-бакалавров гуманитарного профиля
|
34
|
9
|
Лекомцева К.М. Организация учебной деятельности по овладению изучающим чтением на английском языке
|
36
|
10
|
Мишутинская Е.А. Подготовка магистрантов к научно-исследовательской деятельности в курсе иностранного языка в неязыковом вузе
|
38
|
11
|
Огородникова Н.В. Теоретические положения обучения чтению на иностранном языке (из опыта работы в Кировской государственной медицинской академии)
|
40
|
12
|
Панкратова М.В. Лингводидактические аспекты межкультурной коммуникации: к проблеме определения категории вежливости
|
43
|
13
|
Петрашова Т.Г. Мониторинг качества языковой подготовки как элемент образовательной политики университета
|
44
|
14
|
Тропкина Ю.В. Жанровый подход при обучении иноязычной письменной речи: особенности делового письма
|
47
|
15
|
Точёнова Н.В. Прогресс обучаемого – ответственность преподавателя?
|
50
|
16
|
Цуприк Ю.С. Роль невербальных средств коммуникации в обучении иностранному языку
|
52
|
17
|
Черновец Е.Г. Обучение чтению научно-технических текстов как предмет методического исследования преподавателя военно-технического вуза
|
55
|
18
|
Чиркова Е.И. Обучение говорению с помощью некоторых приемов НЛП-графики
|
56
|
19
|
Ermakova I.V. On Strategies of Faster Reading (From the experience of teaching reading to students of “Translator in Professional Communication” speciality)
|
58
|
20
|
Ermakova I.V., Romanova O.A. On Developing Impromptu Speaking Skill
|
61
|
21
|
Lima E. Issues in CALL: Authenticity of Materials
|
63
|
22
|
Moustafa S.H. Analysis of ELL student’s narrative in light of genre-based pedagogy of systemic functional linguistics
|
67
|
23
|
Оrlova Е.V. Learner-centered approach to teaching collocations
|
76
|
24
|
Vishnevskaya G. M. Pronunciation Error Variables in ESP: The Case of Russian English
|
78
|
1
|
Байдельдинова Г.М., Дарибаева А.Е., Жумабекова А.Е. Роль и место телекоммуникаций при изучении иностранного языка в системе высшего образования
|
81
|
2
|
Вансяцкая Е.А. Использование ИКТ при изучении курса «Грамматика» на специальности «Международные отношения» исторического факультета ИВГУ
|
83
|
3
|
Зимакова Е.С., Зимакова Н.С. Инновационные педагогические технологии в обучении иностранному языку
|
86
|
4
|
Костина Е.В. О перспективах использования информационных технологий при обучении иностранным языкам в вузе
|
88
|
5
|
Наумова Е.А., Коршунова Л.Ю. Мультимедийные электронные ресурсы в обучение английскому языку
|
91
|
6
|
Филатова М.В., Абросимова И.Н., Ежова С.А., Разорёнова Н.А. Электронное учебное пособие как инновационное средство изучения английского языка для специальных целей
|
95
|
7
|
Штанько Е.В. Методические вопросы внедрения ИКТ на разных этапах обучения английскому языку
|
97
|
1
|
Безбородова С.А. Недостатки использования компьютерного тестирования для контроля обученности по иностранному языку
|
102
|
2
|
Тюрина С.Ю., Староверова Е.Б. Система оценки коммуникативных навыков в устном дискурсе в рамках компетентностного подхода
|
105
|
3
|
Филатова М.В., Григорян А.Ю. Тестирование как основной измеритель компетенций студентов в области владения английским языком
|
109
|
4
|
ЩербаковаЕ.В. The Role of Context in Vocabulary Assessment
|
113
|
5
|
Pchenitchnaia L.V. Implementing Assessment and Continuous Improvement Processes to Satisfy ABET Engineering Criteria
|
118
|
1
|
Амангельдина Г.А., Какжанова Ш.А., Сагиндыкова А.С.Актуальные вопросы теории и практики перевода
|
119
|
2
|
Гундина Е.А. Европейский опыт подготовки переводчиков: по материалам методического семинара «Профессиональная подготовка переводчиков» (переводческий факультет НГЛУ)
|
121
|
3
|
Иванова Н.К. “Highlights” для студентов – переводчиков в терминологической лексике английского языка
|
124
|
4
|
Ледяева Е.В. О работе с текстами по практическому курсу профессионального перевода отделения «Переводчик в сфере профессиональной коммуникации» (на примере естественнонаучной группы)
|
127
|
5
|
Манчева Е.Г. Как написать и перевести аннотацию
|
129
|
6
|
Мартынова Т.В. Практическая подготовка переводчика в сфере профессиональной коммуникации
|
133
|
7
|
Филатова Е.А. К вопросу о подготовке студентов по дополнительной квалификации «Переводчик в сфере профкоммуникации» в различных сферах LSP
|
138
|
8
|
Фрезе О. В. Подготовка переводчиков в сфере профессиональной коммуникации к письменному деловому общению в электронной среде в рамках компетентностного подхода
|
140
|
9
|
Яшина Н.К. Письменный научно-технический перевод – перевод для специальных целей
|
143
|
1
|
Атаева Е.В. Использование образовательного потенциала дисциплины «Русский язык и культура речи» в целях формирования общекультурных и профессиональных компетенций специалиста
|
145
|
2
|
Бандурина Н.С. Из опыта преподавания темы «Официально-деловой стиль речи» студентам, обучающимся по специальности «Связь с общественностью»
|
147
|
3
|
Беспалова О.Е. Виды словарной работы на занятиях по культуре речи в техническом вузе
|
150
|
4
|
Волкова Е.В., Зиятдинова Ю.Н. Роль родного языка в аспекте межкультурной коммуникации
|
152
|
5
|
Долинина И.В. Продуктивные способы и типы словообразования существительных в языке молодежи
|
154
|
6
|
Карякина М.В. Проблемы преподавания лингвистических дисциплин в техническом вузе
|
157
|
7
|
Колесова Е.А. К проблеме изучения официально-делового стиля в иностранной аудитории
|
160
|
8
|
Кромер Э.В. Пять шагов к успеху: работа над морфемной структурой слова со студентами-иностранцами
|
162
|
9
|
Крюкова Н.А. Об обеспечении языковой компетенции учащихся высших учебных заведений
|
165
|
10
|
Мальцев И.В. Возможности быстрого перевода заимствованных лексем на занятиях РКИ
|
169
|
11
|
Маркелов В.С. Профессиональная компетентность иностранного аспиранта
|
172
|
12
|
Петрова Н.Э. Об оптимизации обучения русскому языку в системе преподавания РКИ
|
174
|
13
|
Синельникова Т. М. Игровые моменты при обучении устной речи иностранных учащихся на занятиях по русскому языку
|
177
|
14
|
Соколова О.И. Реклама как средство формирования речевой культуры
|
178
|
15
|
Сотова И.А. Курс «Русский язык и культура речи» в свете требований ФГОС ВПО
3-ГОпоколения
|
181
|
16
|
Танабаева А., Акынжанова А. Организация самостоятельной работы студентов по русскому языку в техническом вузе
|
185
|
17
|
Тимохина Т., Касенова Н. Активизация познавательной деятельности студентов посредством использования нетрадиционных форм обучения
|
187
|
18
|
Титова Ж.Н., Усатенко М.Н. Нетрадиционные формы занятий в иностранной аудитории
|
190
|
19
|
Токарева Г.В. Проблема содержания обучения и методического обеспечения дисциплины «Русский язык как иностранный» в энергетическом вузе
|
192
|
20
|
Фалина В.А. Проблема адаптации студентов дальнего и ближнего зарубежья к условиям проживания и обучения в российском техническом вузе
|
196
|
21
|
ФалоджуДж.О.,ФархутдиноваФ.Ф.Номинативные цепочки: лингвокультурологический аспект
|
199
|
22
|
Шашкина Е.М. Практика преподавания русского языка и культуры речи в вузе
|
202
|
Вложение | Размер |
---|---|
Sbornik.pdf | 2.08 МБ |